Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  022

In naves ignaris custodibus interemptis impetus factus territique nautae coguntur naves in alteram ripam amnis traicere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thore831 am 17.02.2022
Nach der Tötung der ahnungslosen Wachen griffen sie die Schiffe an und zwangen die verängstigten Seeleute, die Schiffe ans gegenüberliegende Flussufer zu bringen.

von eveline.f am 09.08.2024
Die Wachen, arglos und unachtsam, wurden getötet, ein Angriff auf die Schiffe wurde durchgeführt, und die verängstigten Seeleute werden gezwungen, die Schiffe an das andere Ufer des Flusses zu bringen.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
ignaris
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis
custodibus
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
interemptis
interemere: EN: do away with
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
territique
que: und
terrere: erschrecken
nautae
nauta: Matrose, Seemann, Schiffer
coguntur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
ripam
ripa: Ufer, Flussufer
amnis
amnis: Strom, Fluss
traicere
traicere: hinüberschießen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum