Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  245

At me istorum philosophorum pudet, qui uitii iudicium uitare uolunt, nec se uitio ipso notatos putant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valerie.8978 am 06.01.2021
Ich schäme mich jener Philosophen, die dem Urteil des Lasters ausweichen wollen und sich nicht einmal durch das Laster selbst gekennzeichnet glauben.

von willie.875 am 13.03.2023
Ich schäme mich für jene Philosophen, die versuchen, dem Urteil ihrer Fehler auszuweichen, ohne auch nur zu ahnen, dass sie bereits von eben diesen Fehlern gezeichnet sind.

Analyse der Wortformen

at
at: aber, dagegen, andererseits (81)
me
me: mich (81)
istorum
iste: dieser (da) (81)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort (3)
philosophorum
philosophus: philosophisch, Philosoph (81)
pudet
pudere: sich schämen, beschämen (81)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quire: können (1)
uitii
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen (81)
iudicium
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung (81)
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener (1)
uitare
vitare: vermeiden, meiden (81)
uolunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen (81)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht (81)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI) (81)
uitio
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen (81)
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren (1)
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es (81)
notatos
notare: bezeichnen (81)
putant
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum