Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI) (1)  ›  035

Nec mora, cum noctis atrae fugato nubilo sol exsurgit aureus, et ecce discursu religioso ac prorsus triumphali turbulae complent totas plateas, tantaque hilaritudine praeter peculiarem meam gestire mihi cuncta videbantur, ut pecua etiam cuiusce modi et totas domos et ipsum diem serena facie gaudere sentirem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
atrae
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
aureus
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
gaudere
gaudere: sich freuen
gestire
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
complent
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
diem
dies: Tag, Datum, Termin
discursu
discurrere: auseinander laufen, sich zerstreuen
discursus: Hin- und Herlaufen, Auseinanderlaufen, Geschäftigkeit
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exsurgit
exsurgere: sich erheben
facie
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
fugato
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
meam
meus: mein
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
noctis
nox: Nacht
nubilo
nubilum: Gewölk, finster, wolkig, EN: clouds (pl.), rain clouds
nubilus: finster, wolkig
pecua
pecu: EN: herd, flock
peculiarem
peculiaris: eigentümlich, EN: personal/private/special/peculiar/specific, one's own
plateas
platea: Straße, EN: broad way, street
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
prorsus
prorsus: nach vorwärts gerichtet, EN: forwards, right onward, EN: straight forwards
tantaque
que: und
religioso
religiosus: fromm, gläubig
sentirem
sentire: fühlen, denken, empfinden
serena
seren: EN: type of drone/solitary bee/wasp)
serenare: EN: clear up, brighten
serenum: heiter, EN: fair weather
serenus: heiter, EN: clear, fair, bright
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
tantaque
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
totas
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
triumphali
triumphal: EN: insignia (pl.) of a triumph
triumphalis: Triumph..., EN: of celebration of a triumph
turbulae
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
tus: Weihrauch
videbantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum