Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI) (4)  ›  181

Quo me cogitationis aestu fluctuantem ad instar insaniae percitum sic instruxit nocturna divinatione clemens imago: nihil est inquit quod numerosa serie religionis, quasi quicquam sit prius omissum terreare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aestu
aestus: Hitze, Brandung, Flut, Glut
clemens
clemens: sanft, mild, gnädig, EN: merciful/loving
cogitationis
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, EN: long and thorough process of cooking, EN: thinking, meditation, reflection
divinatione
divinatio: Vorahnung, Vermutung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fluctuantem
fluctuare: wogen
imago
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
insaniae
insania: Wahnsinn
instar
instar: Gehalt, Ähnlichkeit, Gestalt, Bild
instruxit
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
nihil
nihil: nichts
nocturna
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
numerosa
numerosus: zahlreich, EN: numerous/many, of many units/parts/people, EN: plentiful/abundant/populous
omissum
omissus: nachlässig, EN: remiss
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
percitum
percire: EN: excite, stir up, move (emotions)
percitus: erregt, EN: roused
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
quasi
quasi: als wenn
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
religionis
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit, EN: supernatural constraint/taboo, EN: reverence
serie
series: Kette, Reihe, Folge, Ahnenreihe
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
terreare
terrere: erschrecken

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum