Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X) (1)  ›  040

Nec tam immanibus contenta mendacis addebat sibi quoque ob detectum flagitium eundem illum gladium comminari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addebat
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
gladium
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
comminari
comminare: EN: drive (cattle) together, round up
contenta
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
detectum
detegere: abdecken, entdecken
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
flagitium
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, EN: shame, disgrace
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
immanibus
immanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
mendacis
mendax: Lügner, lügnerisch, EN: lying, false
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ob
ob: wegen, aus
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum