Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X) (1)  ›  020

Tunc illa nacta solitudinis damnosam occasionem prorumpit in audaciam et ubertim adlacrimans laciniamque contegens faciem voce trepida sic eum breviter adfatur: causa omnis et origo praesentis doloris set etiam medela ipsa et salus unica mihi tute ipse es.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfatur
adfari: EN: speak to, address
adlacrimans
adlacrimare: EN: shed tears, cry, weep (at or as an accompaniment to something)
audaciam
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
breviter
breviare: kürzen, abschneiden
breviter: kurz
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
contegens
contegere: bedecken, verstecken
damnosam
damnosus: schädlich, verdärblich, EN: harmful/detrimental/ruinous
doloris
dolor: Kummer, Schmerz
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
faciem
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
origo
icere: treffen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
medela
medela: Heilung
nacta
nancisci: finden, erlangen, bekommen
occasionem
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
origo
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
origo: Ursprung, Quelle
praesentis
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
prorumpit
prorumpere: anstürmen, vorwärts eilen, ausbrechen, hervorbrechen
salus
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
set
set: EN: but, but also
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
solitudinis
solitudo: Einsamkeit, Alleinsein, EN: solitude, loneliness
trepida
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
trepidus: unruhig, EN: nervous, jumpy, agitated
tute
tueri: beschützen, behüten
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
tute
tute: EN: without risk/danger, safely, securely
tutus: geschützt, sicher
ubertim
ubertim: reichlich, EN: abundantly
unica
unicus: einzig, EN: only, sole, single, singular, unique
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum