Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII) (1)  ›  046

Quovis alio felicius maritare, modo ne in thrasylli manum sacrilegam conveniam neve sermonem conferas nec mensam accumbas nec toro adquiescas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accumbas
accumbere: sich zum Essen legen
adquiescas
adquiescere: ruhen, zur Ruhe kommen, Ruhe finden, sich beruhigen, schlafen (mit), sterben
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, EN: elsewhere, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
conferas
conferre: zusammentragen, vergleichen
conveniam
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
felicius
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
maritare
maritare: heiraten, verheiraten
mensam
mensa: Tisch, Tafel, Esstisch
metiri: messen, beurteilen, zumessen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ne
nere: spinnen
neve
neve: und dass nicht, und damit nicht, und nicht
sacrilegam
sacrilegus: temperäuberisch, EN: sacrilegious, impious, EN: temple defiler
sermonem
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
toro
torus: Muskel, Wulst, Schwellung, Knochenvorsprung, Schleife, Polster

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum