Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII) (2)  ›  065

Nec te conscientia stimulat, sed adfectione calcata inter lanceas et gladios istos scortari tibi libet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfectione
adfectio: EN: mental condition, mood, feeling, disposition
calcata
calcare: treten, herumtrampeln (auf), zertreten
calcata: EN: filling for ditches, fsacines
calcatus: EN: trite, hackneyed, EN: treading (in a treadmill)
gladios
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
conscientia
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
conscire: sich bewußt sein
et
et: und, auch, und auch
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
istos
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
lanceas
lancea: Lanze, EN: lance
libet
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
scortari
scortari: EN: consort with harlots/prostitutes
sed
sed: sondern, aber
stimulat
stimulare: reizen, aufreizen, EN: urge forward with a goad, torment, "sting"

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum