Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI) (2)  ›  076

Sed cum primum praedicti iugi conterminos locos appulit, videt rei vastae letalem difficultatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

appulit
appellere: anwenden, herantreiben
conterminos
conterminus: angrenzend, EN: close by, neighboring, adjacent, close, EN: neighbor
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
difficultatem
difficultas: Schwierigkeit, Mangel, Eigensinn, EN: difficulty
iugi
iugis: zusammengespannt, EN: continual
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
letalem
letalis: tödlich, EN: deadly, fatal
locos
logos: Wort, Witz
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
praedicti
praedicere: prophezeien, EN: say beforehand, mention in advance
praedictum: Weissagung, EN: prediction
praedictus: EN: preceding, previously named, afore mentioned
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
Sed
sed: sondern, aber
vastae
vastus: wüst, weit, öde, leer
videt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum