Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI) (3)  ›  144

Prandioque raptim tuburcinato me et equum vectores rerum illarum futuros fustibus exinde tundentes producunt in viam multisque clivis et anfractibus fatigatos prope ipsam vesperam perducunt ad quampiam speluncam, unde multis onustos rebus rursum ne breviculo quidem tempore refectos ociter reducunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anfractibus
anfractus: Biegung, Krümmung, Umweg
breviculo
breviculus: etwas klein, EN: very/rather short/small, EN: short writing
clivis
clive: EN: slope, incline
clivis: EN: two musical notes second lower than first, EN: sloping, inclined
clivos: EN: slope (sg.), incline
clivum: EN: slope (pl.), incline
clivus: Abhang, Hügel, Lehne, Steige, Steigung, der Hügel, EN: which forbid anything to be done (pl.), EN: slope (sg.), incline
equum
equus: Pferd, Gespann
futuros
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exinde
exinde: von daher, EN: thence
fatigatos
fatigare: abhetzen
fatigatus: erschöpft, EN: weary
fustibus
fustis: Stock, EN: staff club
futuros
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
illarum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
multisque
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
ociter
ocis: schnell
onustos
onustus: belastet, beladen
perducunt
perducere: herumführen
Prandioque
prandium: zweites Frühstück, EN: lunch, EN: lunch
producunt
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
Prandioque
que: und
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
raptim
raptim: eilend, EN: hurriedly, suddenly
reducunt
reducere: zurückbringen, zurückführen
refectos
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rursum
rursum: EN: turned back, backward
speluncam
spelunca: Grotte, EN: cave
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ociter
ter: drei Mal
tres: drei
tuburcinato
tuburcinari: EN: eat greedily (Plautus)
tundentes
tundere: stoßen
vectores
vector: Träger, Passagier, Getragener
vesperam
vespera: Abend
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum