Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX) (4)  ›  155

Nec herciscundae familiae sed communi dividundo formula dimicabo, ut sine ulla controversia vel dissensione tribus nobis in uno conueniat lectulo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

communi
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung
conueniat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
dimicabo
dimicare: kämpfen
dissensione
dissensio: Meinungsverschiedenheit, EN: disagreement, quarrel
dividundo
dividere: teilen, trennen
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
formula
formula: Regel, Form, Formel, EN: shape/outline, EN: formula, set form of words, EN: system (of teaching)
herciscundae
herciscere: die Erbschaft teilen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lectulo
lectulus: Bett, Lager, EN: bed or couch
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
sed
sed: sondern, aber
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ulla
ullus: irgendein
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum