Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV) (1)  ›  048

Enim vos bonae frugi latrones inter furta parva atque servilia timidule per balneas et aniles cellulas reptantes scrutariam facitis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aniles
anilis: altersschwach, altweiberhaft
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
balneas
balnea: EN: baths (pl.)
bonae
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cellulas
cellula: Kämmerchen, EN: small/slave's room, EN: cell (monk), EN: cell (biological)
Enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
facitis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
frugi
frugi: wirtschaftlich, würdig, verdienstvoll
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, EN: crops (pl.), fruits, produce, legumes
furta
furtum: Diebstahl, Diebesbeute, EN: theft
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
latrones
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
parva
parvus: klein, gering
per
per: durch, hindurch, aus
reptantes
reptare: EN: crawl/creep (over)
scrutariam
scrutaria: EN: second-hand good
servilia
servilis: sklavisch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum