Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II) (2)  ›  087

Ad haec diophanes ille chaldaeus egregius mente viduus necdum suus: hostes inquit et omnes inimici nostri tam diram, immo vero ulixeam peregrinationem incidant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
chaldaeus
chaldaeus: EN: Chaldaen, of/concerning Chaldaens, EN: Chaldaen, people of south Assyria
diram
dira: Flüche, Verwünschungen
dirus: unglückverkündend, schrecklich, grässlich, unheilvoll
egregius
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
incidant
incidere: hineinfallen, sich ereignen
inimici
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
mente
mena: EN: small sea-fish
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
necdum
necdum: und noch nicht, EN: and/but not yet
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
peregrinationem
peregrinatio: Aufenthalt im Ausland, EN: traveling/staying/living abroad, sojourn abroad
suus
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tam
tam: so, so sehr
ulixeam
ulixes: EN: Ulysses/Odysseus, EN: Ulysses/Odysseus
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
viduus
viduus: ledig, verwitwet, einsam, beraubt (von)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum