Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II) (3)  ›  140

Tunc diris cantaminibus somno custodes obruunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cantaminibus
cantamen: Zauberformel, EN: spell that is sung/chanted
custodes
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
diris
dira: Flüche, Verwünschungen
dirum: EN: fearful things
dirus: unglückverkündend, schrecklich, grässlich, unheilvoll
obruunt
obruere: überschütten
somno
somnus: Schlaf, EN: sleep
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum