Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I) (3)  ›  149

Dum annuntio, inquit hic ibidem me opperimino , et cum dicto rursum foribus oppessulatis intro capessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

annuntio
annuntiare: ankündigen, EN: announce, say, make known
annuntio: ankündigen, berichten
annuntius: EN: announcer, that brings news/announces/makes known
capessit
capessere: hastig ergreifen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicto
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
foribus
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ibidem
ibidem: an derselben Stelle, ebenda, am selben Or, daselbst, EN: in that very place
intro
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
intro: hinein, hineingehen, herein, EN: within, in
opperimino
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
rursum
rursum: EN: turned back, backward

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum