Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (12)  ›  567

Memorati vero heredes eorum mediam partem unius domus suae sciant excusatione muniri, residuae vero dimidiae partis tertiam portionem hospitibus deputandam esse cognoscant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cognoscant
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
deputandam
deputare: beschneiden, absägen
dimidiae
dimidia: Hälfte, halb, EN: half
dimidius: halb, EN: half
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excusatione
excusatio: Ausrede, Entschuldigung, Ablehnung
heredes
heres: Erbe, EN: heir/heiress
hospitibus
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mediam
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
Memorati
memorare: erinnern (an), erwähnen
muniri
munire: schützen, befestigen, schanzen
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partis
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
portionem
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, EN: part, portion, share
residuae
residuus: zurückbleibend, EN: remaining (to be done)
sciant
scire: wissen, verstehen, kennen
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tertiam
tres: drei
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum