Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (7)  ›  322

Officium quoque gravitatis tuae centum argenti libris multabitur, si sciens praedictam rem gestam fuisse non ilico eam severitati iudiciariae prodidisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

argenti
argenti: Silber
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
gestam
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gravitatis
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ilico
ilico: auf der Stelle, sofort, EN: on the spot
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudiciariae
iudiciarius: gerichtlich, EN: of a court of justice, judicial
libris
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libra: Waage, Pfund, EN: scales, balance
multabitur
multare: bestrafen, strafen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
praedictam
praedicere: prophezeien, EN: say beforehand, mention in advance
praedictus: EN: preceding, previously named, afore mentioned
prodidisset
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sciens
sciens: wissend, absichtlich, EN: conscious of (one's acts)
scire: wissen, verstehen, kennen
severitati
severitas: Strenge, EN: strictness, severity
si
si: wenn, ob, falls
tuae
tuus: dein
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum