Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (7)  ›  350

Nulla nec tunc licentia concedenda colonis fundum ubi commorantur relinquere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

colonis
colona: Bäuerin, EN: female farmer/tenant/cultivator of land
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
commorantur
commorare: EN: stop/stay/remain, abide
concedenda
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
fundum
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden, EN: farm
licentia
licens: frei, EN: bold, free, forward, presumptuous
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
licentiare: EN: authorize, permit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
relinquere
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum