Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (1)  ›  029

Hoc enim facto atque commisso non in dispendium solum atque naufragii damnum tenebitur obligatus, verum etiam publicae coercitionis experietur vigorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
coercitionis
coercitio: Einschränken, Bestrafung, EN: coercion, restraint, repression
commisso
commissum: Vergehen, Unternehmen, EN: undertaking, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
damnum
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
dispendium
dispendium: überflüssiger Aufwand, EN: expense, cost
enim
enim: nämlich, denn
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
experietur
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
naufragii
naufragium: Schiffbruch, EN: shipwreck
non
non: nicht, nein, keineswegs
obligatus
obligare: binden, verpflichten
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
tenebitur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vigorem
vigor: Lebenskraft, Frische
vigorare: EN: animate

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum