Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (3)  ›  140

Quod autem supra numerum, qui encautis brevibus continetur, nemo se quolibet patrocinio vel cuiuslibet adsumpta potentia debeat excusare, hoc nostrae est serenitatis censere, tuae sublimitatis tuique officii cautius observare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adsumpta
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
brevibus
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
cautius
caute: EN: cautiously
cautus: vorsichtig, gesichert, EN: cautious/careful
censere
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
continetur
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
cuiuslibet
cuius: wessen
debeat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excusare
excusare: entschuldigen, rechtfertigen, EN: excuse/justify/explain
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
nemo
nemo: niemand, keiner
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
observare
observare: beobachten, beachten
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
patrocinio
patrocinium: Patronat, Patronat, EN: protection, defense patronage, legal defense
potentia
potens: mächtig, stark, vermögend
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
tuique
que: und
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
cuiuslibet
quis: jemand, wer, was
Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quolibet
quolibet: wohin es beliebt, EN: whithersoever you please
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
serenitatis
serenitas: heiteres Wetter, Heiterkeit, EN: fine weather
sublimitatis
sublimitas: Höhe, EN: height (altitude/extent), EN: magnanimity, EN: superior being
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
tuae
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quolibet
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum