Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (10)  ›  479

Et ideo si quinque numerus liberorum ex amissorum filiorum nepotibus suppletur, a muneribus personalibus is, quem patrem tuum esse dicis, iuxta constituta excusatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
amissorum
amittere: aufgeben, verlieren
constituta
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
dicis
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein, EN: form
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
excusatur
excusare: entschuldigen, rechtfertigen, EN: excuse/justify/explain
filiorum
filius: Kind, Sohn, Junge
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ideo
ideo: dafür, deswegen
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
muneribus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nepotibus
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
numerus
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
personalibus
personalis: persönlich, EN: personal
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf, EN: five
si
si: wenn, ob, falls
suppletur
supplere: nachfüllen
tuum
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum