Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (6)  ›  299

Omnibus anterioribus modis, quos non comprehendit praesens sanctio, ex praesenti die antiquandis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

anterioribus
anterior: früher, vorherig
antiquandis
antiquare: EN: reject (bill)
comprehendit
comprehendere: erfassen, umfassen, ergreifen, begreifen, verstehen
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
modis
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesenti
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sanctio
sanctio: Strafbestimmung, EN: law/ordinance/sanction/degree

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum