Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (2)  ›  078

Si vero commentariensis necessitate aliqua procul ab officio egerit, adiutorem eius pari iubemus invigilare cura et eadem statuimus legis severitate constringi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
egerit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
adiutorem
adiutor: Gehilfe, Helfer
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, EN: somehow, in some way or another, by some means or other
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
commentariensis
commentariensis: EN: secretary, accountant, EN: court clerk, registrar of public documents
constringi
constringere: zusammenschnüren, festbinden, fesseln, binden, befestigen, verpflichten, beschränken, zusammenziehen
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
egerit
egerere: heraustragen, äußern
et
et: und, auch, und auch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
invigilare
invigilare: bei etwas wachen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iubemus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
necessitate
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
procul
procul: fern, weithin, weit weg
aliqua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
severitate
severitas: Strenge, EN: strictness, severity
Si
si: wenn, ob, falls
statuimus
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum