Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  667

Generalis indulgentia nostra reditum exsulibus seu deportatis tribuit, non etiam loca militiae pridem adempta concessit neque integram atque illibatam existimationem reservavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristof.9936 am 20.01.2016
Unser Generalpardon erlaubt Verbannten und Deportierten die Rückkehr, gewährt ihnen jedoch nicht ihre früheren militärischen Positionen zurück noch stellt er ihre makellose Reputation wieder her.

von anne.h am 13.08.2022
Unsere Generalamnestie hat Exilanten oder Deportierten die Rückkehr gewährt, hat jedoch weder die zuvor entzogenen militärischen Positionen zurückgegeben noch die vollständige und unversehrte Reputation wiederhergestellt.

Analyse der Wortformen

adempta
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
Generalis
generalis: zum Geschlecht gehörig, allgemein, generic
concessit
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
deportatis
deportare: hinabtragen, fortbringen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
existimationem
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf
exsulibus
exsul: verbannt, banished person
illibatam
illibatus: unvermindert, undiminished, kept/left whole/entire
indulgentia
indulgens: nachsichtig, gnädig, huldreich, huldvoll
indulgentia: Nachsicht, Milde, Gnade
indulgere: nachsichtig
integram
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pridem
pridem: längst, previously
reditum
redire: zurückkehren, zurückgehen
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
reservavit
reservare: widmen
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
tribuit
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum