Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (6)  ›  288

Nihil enim derogatum est illi supplicio, quod sepulchra violantibus videtur impositum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

derogatum
derogare: entfernen, beseitigen, schmälern, abziehen
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impositum
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
Nihil
nihil: nichts
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sepulchra
sepulchrum: EN: grave, tomb
supplicio
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
violantibus
violare: verletzten, misshandeln, kränken

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum