Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (10)  ›  492

Multis etenim privilegiis propter publicas necessitates publico iuri praestitis non ab re est et nos huiusmodi praerogativam ei condonare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
condonare
condonare: verschenken, überlassen, verzeihen
ei
ei: ach, ohje, leider
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etenim
etenim: nämlich, EN: and indeed, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuri
ius: Recht, Pflicht, Eid
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
Multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
necessitates
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
non
non: nicht, nein, keineswegs
nos
nos: wir, uns
praerogativam
praerogativa: die zuerst abstimmende Zenturie, EN: tribe/centuria which voted first
praerogativus: zuerst abstimmend, EN: asked before others (for vote, opinion, etc.)
praestitis
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
privilegiis
privilegium: Ausnahmegesetz, Ausnahmegesetz, EN: law in favor of/against specific individual
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
publicas
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico
publico: konfiszieren, EN: public, publicly (in publico)
publicas
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum