Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (7)  ›  317

Si reddita debita quantitate vel rebus in solutum datis sive distractis compensato pretio satis ei contra quem supplicas factum adito praeside probaveris, vel si quod residuum debetur obtuleris ac, si non acceperit, deposueris consignatum, restitui tibi res pacto pignoris obligatas providebit, cum etiam edicto perpetuo, actione proposita pecunia soluta creditori vel si per eum factum sit, quominus solveretur, ad reddenda quae pignoris acceperat iure eum satis evidenter urgueri manifestum sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acceperit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adito
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditare: EN: approach often/frequently/habitually
compensato
compensare: Ersatz leisten, EN: balance/weigh/offset
compensato: EN: with compensation/reward
consignatum
consignare: aufzeichnen, versiegeln, aufzeichnen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
creditori
creditor: Gläubiger
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
datis
dare: geben
datum: Geschenk
debita
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend, EN: debt/what is owed
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
deposueris
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
distractis
distractus: zerstreut, EN: absent-minded
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
edicto
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß, EN: proclamation
ei
ei: ach, ohje, leider
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
evidenter
evidenter: EN: clearly, obviously/manifestly/evidently
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
manifestum
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
non
non: nicht, nein, keineswegs
obligatas
obligare: binden, verpflichten
obtuleris
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
pacto
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, EN: agreed upon, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
per
per: durch, hindurch, aus
perpetuo
perpetuo: beständig, stets, EN: without interruption
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
pignoris
pignus: Pfand, EN: pledge (security for debt), hostage, mortgage
praeside
praeses: schützend, schützend, EN: protector
praesidere: schützen
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
probaveris
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
proposita
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
providebit
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
quantitate
quantitas: Menge, EN: magnitude/multitude, quantity, degree, size
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quominus
quominus: dass nicht, dass, zu
reddita
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
residuum
residuus: zurückbleibend, EN: remaining (to be done)
restitui
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
Si
si: wenn, ob, falls
sive
sive: oder wenn ...
solutum
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
supplicas
supplicare: flehen, bitten, anflehen
tibi
tibi: dir
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
urgueri
urguere: EN: press/squeeze/bear hard/down, EN: spur on, urge, EN: hem in

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum