Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (15)  ›  710

Rei iudicatae effectum non habet, quod per epistulam rector provinciae solvere vos pecuniam rei publicae iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

effectum
effectus: verarbeitet, EN: execution, performance
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
epistulam
epistula: Brief, Sendung, Epistel
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iudicatae
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
non
non: nicht, nein, keineswegs
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
per
per: durch, hindurch, aus
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rector
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
Rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
solvere
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum