Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  525

Quamobrem iubemus hypothecarum persecutionem, quae rerum movetur gratia vel apud debitores consistentium vel apud debitorum heredes, non ultra quadraginta annos, ex quo competere coepit, prorogari, nisi conventio aut aetas, sicut dictum est, intercesserit, ut diversitas utriusque rerum persecutionis, quae in debitorem aut heredes eius quaeque movetur in extraneos, in solo sit annorum numero, verum in aliis omnibus ambo similes sint:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayleen.p am 04.09.2020
Daher verfügen wir, dass Rechtshandlungen bezüglich Hypotheken, sei es gegen Schuldner oder deren Erben hinsichtlich der in ihrem Besitz befindlichen Immobilien, nicht über vierzig Jahre hinaus verlängert werden können, nachdem das Klagerecht ursprünglich entstanden ist, es sei denn, sie werden durch eine Vereinbarung oder einen Zeitraum wie oben erwähnt unterbrochen. Der einzige Unterschied zwischen Klagen gegen den Schuldner oder dessen Erben und solchen gegen Dritte sollte in der Anzahl der erlaubten Jahre bestehen - in allen anderen Aspekten sollten beide Arten von Klagen gleich behandelt werden:

Analyse der Wortformen

Quamobrem
quamobrem: warum, for what reason, on what account
iubemus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
hypothecarum
hypotheca: Hypothek
persecutionem
persecutio: Verfolgung
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
movetur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
debitores
debitor: Schuldner, one who owes
consistentium
consistens: EN: class (pl.) of penitents in early Church
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
debitorum
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitor: Schuldner, one who owes
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
heredes
heres: Erbe
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
quadraginta
quadraginta: vierzig
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
competere
competere: EN: meet
coepit
coepere: anfangen, beginnen
prorogari
prorogare: verlängern
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
conventio
conventio: Volksversammlung, Übereinkommen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
intercesserit
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
diversitas
diversitas: Verschiedenheit
utriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
persecutionis
persecutio: Verfolgung
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
debitorem
debitor: Schuldner, one who owes
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
heredes
heres: Erbe
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
movetur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
extraneos
extraneus: außen befindlich, auswärtig, auswendig, äußere, äußerlich, äussere, äusserlich, extraneous, foreign
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ambo
amb: EN: both
ambo: beide, beide zusammen
similes
similare: ähnlich sein, ähneln, nachahmen
similis: ähnlich
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum