Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (1)  ›  018

Si pecunia tua mandantibus servis quidam praedia comparaverunt, eligere debes, utrum furti actionem et condictionem an mandati potius inferre debeas.Neque enim aequitas patitur, ut et criminis causam persequaris et bonae fidei contractum impleri postules.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
aequitas
aequitas: Gleichheit, Billigkeit, Gelassenheit, Gleichmut, Ausgeglichenheit, ebene Lage, Unparteilichkeit
an
an: etwa, ob, oder
bonae
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
comparaverunt
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
condictionem
condictio: EN: claim of restitution of property or for damages, EN: proclamation of a religious festival
contractum
contractus: Vertrag, EN: close/narrow/restricted/pinched, EN: violated, EN: shrinking/narrowing
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
criminis
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
debes
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
eligere
eligere: auswählen, wählen
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
furti
furtum: Diebstahl, Diebesbeute, EN: theft
impleri
implere: anfüllen, erfüllen
inferre
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
mandantibus
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandati
mandatum: Auftrag, EN: order, command, commission
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
persequaris
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
postules
postulare: fordern, verlangen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
praedia
praedium: Landgut, EN: farm, estate
servis
serva: Sklavin, Dienerin
servire: dienen
servus: Diener, Sklave
Si
si: wenn, ob, falls
tua
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum