Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (1)  ›  046

Pactis videlicet de redhibitione vel retentione auctae dotis vel donationis, prout partes consenserint, pro iam statuto modo ineundis sive iniungendis veteribus pactis, quae initio nuptiarum de ante nuptias donatione et dote principaliter constituenda inita sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
auctae
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
consenserint
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
constituenda
constituere: beschließen, festlegen
de
de: über, von ... herab, von
donationis
donatio: Schenkung, EN: donation, gift
dotis
dos: Mitgift, Gabe
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ineundis
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, EN: beginning, commencement
iniungendis
injungere: einfügen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nuptiarum
nuptia: Hochzeit, Heirat
Pactis
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, EN: agreed upon, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
principaliter
principaliter: EN: primarily/principally/in first place
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
prout
prout: je nachdem, je nachdem, EN: as, just as
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
retentione
retentio: das Anhalten, Beschlagnahme, EN: restraining/holding back
sive
sive: oder wenn ...
statuto
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
veteribus
vetus: alt, hochbetagt
videlicet
videlicet: offenbar, EN: one may see

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum