Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (8)  ›  383

Videamus igitur, quali incremento ei de rei uxoriae actione accedente formare decet ex stipulatu actionem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accedente
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
de
de: über, von ... herab, von
decet
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
ei
ei: ach, ohje, leider
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
formare
formare: gestalten, formen
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incremento
incrementum: Wachstum, EN: growth, development, increase
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quali
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
stipulatu
stipulari: EN: extract solemn promise/guarantee (oral contract)
Videamus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uxoriae
uxorius: der Ehefrau gehörig, EN: of or belonging to a wife

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum