Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (7)  ›  327

Et ita inveniebatur forsitan post prolixa matrimonii annorum curricula et liberos forte editos infelix mulier indotata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
curricula
curriculum: Lauf, Rennbahn, Rennwagen
editos
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
Et
et: und, auch, und auch
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forsitan
forsitan: vielleicht, EN: perhaps
forte
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
indotata
indotatus: unausgestattet, EN: not provided with a dowry
infelix
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
inveniebatur
invenire: erfinden, entdecken, finden
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
matrimonii
matrimonium: Ehe
mulier
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
prolixa
prolixare: EN: extend in space
prolixus: lang, EN: luxuriant, extensive (growth), EN: lengthy/copious (writings)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum