Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (5)  ›  230

Vel certe si fideiussiones idoneas praestare distulerit aut nequiverit, praedictae res mobiles necdum matri a liberis traditae apud eosdem manebunt:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
eosdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
distulerit
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
eosdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
idoneas
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
eosdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
manebunt
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
matri
mater: Mutter
mobiles
mobilis: beweglich, unbeständig, EN: movable
necdum
necdum: und noch nicht, EN: and/but not yet
nequiverit
nequire: nicht können, unfähig sein
praedictae
praedicere: prophezeien, EN: say beforehand, mention in advance
praedictus: EN: preceding, previously named, afore mentioned
praestare
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
traditae
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
Vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum