Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (22)  ›  1099

Sin autem curator furiosi secundum nostram legem nominatus decesserit, sub eodem modo eademque observatione alius creabitur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alius
alius: der eine, ein anderer
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
creabitur
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
curator
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
curator: Wärter, Verwalter, EN: manager, superintendent, supervisor, overseer
decesserit
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
secundum
duo: zwei, beide
eademque
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
eodem
eodem: ebendahin
furiosi
furiosus: wütend, EN: furious, mad, frantic, wild
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nominatus
nominare: nennen, ernennen
nominatus: EN: naming
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
observatione
observatio: Beobachtung, EN: observation, attention, action of watching/taking notice
eademque
que: und
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
Sin
sin: wenn aber
sub
sub: unter, am Fuße von

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum