Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (17)  ›  846

Nemo res ad te pertinentes non obligatas sibi nec ex officio vendendi potestatem habens distrahendo quicquam tibi nocere potuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
distrahendo
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habens
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Nemo
nemo: niemand, keiner
nocere
nocere: schaden
non
non: nicht, nein, keineswegs
obligatas
obligare: binden, verpflichten
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
pertinentes
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sibi
sibi: sich, ihr, sich
te
te: dich
tibi
tibi: dir
vendendi
vendere: verkaufen, absetzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum