Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (17)  ›  801

Quapropter aditus praeses provinciae, si animadverterit in vacuam possessionem neque patrem tuum neque successores eius emptorem vel heredes ipsius quocumque loco factos induxisse, non dubitabit nihil esse translatum pronuntiare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, EN: approach, access
animadverterit
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
dubitabit
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
emptorem
emptor: Käufer
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factos
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
heredes
heres: Erbe, EN: heir/heiress
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
induxisse
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
praeses
praeses: schützend, schützend, EN: protector
pronuntiare
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
Quapropter
quapropter: weswegen, EN: wherefore, why, for what?
quocumque
quocumque: wohin nur immer, EN: wherever, to/in any place/quarter to which/whatever, whithersoever
si
si: wenn, ob, falls
successores
successor: Nachfolger, EN: successor
translatum
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
tuum
tuus: dein
vacuam
vacuus: leer, frei, menschenleer, EN: empty, vacant, unoccupied
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quocumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum