Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (12)  ›  599

Si quis vel pecunias vel res quasdam per depositionis accepit titulum, eas volenti ei qui deposuerit reddere ilico modis omnibus compellatur nullamque compensationem vel deductionem vel doli exceptionem opponat, quasi et ipse quasdam contra eum qui deposuit actiones personales vel in rem vel hypothecarias praetendens, cum non sub hoc modo depositum accepit, ut non concessa ei retentio generetur, et contractus qui ex bona fide oritur ad perfidiam retrahatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
actiones
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
generetur
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
compellatur
compellare: ansprechen, anrufen, besuchen
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
compensationem
compensatio: Ausgleich
concessa
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessare: EN: cease/desist temporarily, leave off
concessus: Zugeständnis, EN: permitted/allowable/allowed/granted, EN: concession
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
contractus
contractus: Vertrag, EN: close/narrow/restricted/pinched, EN: violated, EN: shrinking/narrowing
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deductionem
deductio: das Abführen, Ansiedlung, Abzug, Abrechnung, EN: drawing/draining/leading off/forth, EN: colonizing/settling
deposuerit
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
depositionis
depositio: EN: putting on deposit, EN: deposition/testimony, EN: laying down/aside, putting off
depositum
depositum: EN: deposit, trust
depositus: EN: despaired of/given up
doli
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
eas
eare: gehen, marschieren
ei
ei: ach, ohje, leider
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exceptionem
exceptio: Ausnahme, Einschränkung, EN: exception, qualification
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hypothecarias
hypothecarius: EN: concerning security for loan/debt
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ilico
ilico: auf der Stelle, sofort, EN: on the spot
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modis
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullamque
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opponat
opponere: dagegen setzen
oritur
orere: brennen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
pecunias
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
per
per: durch, hindurch, aus
perfidiam
perfidia: Treulosigkeit, EN: faithlessness, treachery, perfidy
personales
personalis: persönlich, EN: personal
praetendens
praetendere: hervorstrecken
quasi
quasi: als wenn
nullamque
que: und
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
reddere
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
retentio
retentio: das Anhalten, Beschlagnahme, EN: restraining/holding back
retrahatur
retrahere: zurückziehen, abhalten, zurückholen, zurückschleppen
Si
si: wenn, ob, falls
sub
sub: unter, am Fuße von
titulum
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, EN: title (person/book), EN: distinction, claim to fame
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
volenti
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volens: absichtlich, EN: willing, welcome
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quasdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum