Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (2)  ›  071

Quod et, si ab imperiali maiestate iudex delegatus non sit, sed ab alio culmine, obtinere censemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, EN: elsewhere, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
culmine
culmen: höchster Punkt, Halm, EN: height/peak/top/summit/zenith
delegatus
delegare: jemanden beauftragen, verweisen
delegatus: Gesandter
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
imperiali
imperialis: EN: imperial
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
maiestate
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
non
non: nicht, nein, keineswegs
obtinere
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum