Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (13)  ›  607

Igitur si qui dissociata in ius diversum mancipia vel colonos traxerint, in unum eadem redigere cogantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cogantur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
colonos
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
dissociata
dissociare: trennen
dissociatus: EN: disjoined, separated, split into factions, at variance with
diversum
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
mancipia
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb, EN: possession
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
redigere
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
si
si: wenn, ob, falls
traxerint
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum