Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (12)  ›  570

Si quis aliquid dari vel fieri voluerit et legitimae aetatis fecerit mentionem vel sic absolute dixerit 'perfectae aetatis', illam tantummodo aetatem intellectam esse videri volumus, quae ex viginti quinque annorum curriculis completur, non ab imperiali beneficio suppletur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
absolute
absolvere: befreien, freisprechen
absolute: EN: completely, absolutely
absolutus: vollendet, vollständig, vollkommen, uneingeschränkt, rein
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
beneficio
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
completur
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
curriculis
curriculum: Lauf, Rennbahn, Rennwagen
dari
dare: geben
dixerit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperiali
imperialis: EN: imperial
intellectam
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
legitimae
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, EN: lawful, right
mentionem
mentio: Erinnerung, Erwähnung, EN: mention, making mention
non
non: nicht, nein, keineswegs
perfectae
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf, EN: five
quis
quire: können
quis: jemand, wer, was
Si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
suppletur
supplere: nachfüllen
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
voluerit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
viginti
viginti: zwanzig, EN: twenty
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
voluerit
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum