Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (8)  ›  362

Animadvertimus plurimos iniustarum desperatione causarum potentium titulos et clarissimae privilegia dignitatis his, a quibus in ius vocantur, opponere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
Animadvertimus
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
causarum
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
clarissimae
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
desperatione
desperatio: Verzweiflung, Hoffnungslosigkeit, EN: desperation
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung
et
et: und, auch, und auch
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniustarum
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, EN: unjust, wrongful
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
plurimos
multus: zahlreich, viel
opponere
opponere: dagegen setzen
plurimos
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
potentium
potens: mächtig, stark, vermögend
privilegia
privilegium: Ausnahmegesetz, Ausnahmegesetz, EN: law in favor of/against specific individual
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
titulos
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, EN: title (person/book), EN: distinction, claim to fame
vocantur
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum