Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (3)  ›  149

Itaque omnia eorum mox commodo deputabuntur, qui intemerata pacti iura servaverint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

commodo
commodare: leihen, geben
commodo: gefällig sein, EN: suitably
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
deputabuntur
deputare: beschneiden, absägen
intemerata
intemeratus: unbefleckt, EN: undefiled/unstained/unsullied/pure
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
mox
mox: bald
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pacti
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, EN: agreed upon, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
servaverint
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum