Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (24)  ›  1162

Ceteri vero spectabiles iudices et qui vice vestra administrationis gubernacula susceperunt, ultra tres auri uncias sibi intellegant licentiam denegandam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

administrationis
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
Ceteri
ceterus: übriger, anderer
gubernacula
gubernaculum: Steuerruder, Steuer, EN: helm, rudder, steering oar of ship
denegandam
denegare: leugnen, rundweg abschlagen
et
et: und, auch, und auch
intellegant
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sibi
sibi: sich, ihr, sich
spectabiles
spectabilis: sichtbar; EN: Respectable, title of high officers of late empire; EN: noteworthy, outstanding
susceperunt
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
tres
tres: drei
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vestra
vester: euer, eure, eures
vice
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vicis: Wechsel, Abwechslung
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
uncias
uncia: ein Zwölftel, EN: twelfth part, twelfth

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum