Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV) (1)  ›  006

Furtum autem vel a furvo, id est nigro, dictum est, quod clam et obscure fit et plerumque nocte:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
clam
clam: heimlich, EN: secretly, in secret, unknown to, EN: without knowledge of
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Furtum
furtum: Diebstahl, Diebesbeute, EN: theft
furvo
furvus: dunkel, EN: dark-colored, black
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nigro
niger: schwarz, dunkel
nigrare: EN: be black
nocte
nox: Nacht
obscure
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, EN: generally, commonly
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum