Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (14)  ›  656

Tua tantum gratia intervenit mandatum, veluti si tibi mandet ut pecunias tuas potius in emptiones praediorum colloces quam feneres, vel ex diverso ut feneres potius quem in emptiones praediorum colloces.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

colloces
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
diverso
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
emptiones
emptio: Kauf, Einkauf, EN: purchase/acquisition, thing bought
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
feneres
fenerare: mit Wucherzinsen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intervenit
intervenire: unterbrechen, dazwischenkommen, eingreifen, einschreiten
mandatum
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, EN: order, command, commission
mandet
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
pecunias
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
praediorum
praedium: Landgut, EN: farm, estate
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tibi
tibi: dir
Tua
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
veluti
veluti: gleichwie, EN: just as, as if
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum