Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (8)  ›  400

Sed si quaedam fieri, quaedam non fieri una eademque conceptione stipuletur, clausula erit huiusmodi adicienda:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adicienda
adicere: hinzufügen, erhöhen
clausula
clausula: Schluß, Klausel, EN: end/conclusion (letter/verse/transaction)
conceptione
conceptio: Empfängnis, EN: conception, action/fact of conceiving, pregnancy
eademque
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
eademque
que: und
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
stipuletur
stipulari: EN: extract solemn promise/guarantee (oral contract)
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum