Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (5)  ›  206

Et si quidem ex naturalibus liberis aliquem suum heredem reliquisset, nulla videbatur querela:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
Et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
heredem
heres: Erbe, EN: heir/heiress
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
naturalibus
naturalis: natürlich, EN: physical/natural scientist, EN: natural, normal, typical, characteristic
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
querela
querela: Beschwerde, Klage, EN: complaint, grievance
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
reliquisset
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
si
si: wenn, ob, falls
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum