Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II) (18)  ›  885

Potest autem quis etiam singulas res per fideicommissum relinquere, veluti fundum, hominem, vestem, argentum, pecuniam numeratam, et vel ipsum heredem rogare ut alicui restituat, vel legatarium quamvis a legatario legari non possit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
alicui
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
argentum
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fideicommissum
fideicommissum: Fideikommiß, EN: bequest in form of request rather than command to heir (to act/pass on)
fideicommissus: EN: entrusted
fideicommittere: EN: leave by will
fundum
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden, EN: farm
heredem
heres: Erbe, EN: heir/heiress
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
legari
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatarium
legatarius: im Testament bedacht, EN: legatee
non
non: nicht, nein, keineswegs
numeratam
numerare: zählen
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
per
per: durch, hindurch, aus
Potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
relinquere
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
restituat
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
rogare
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
singulas
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
veluti
veluti: gleichwie, EN: just as, as if
vestem
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
singulas
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quamvis
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum