Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II) (17)  ›  836

Quibus enim non poterant hereditates vel legata relinquere, si relinquebant, fidei committebant eorum qui capere ex testamento poterant:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

capere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
committebant
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
enim
enim: nämlich, denn
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
hereditates
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legata
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
non
non: nicht, nein, keineswegs
poterant
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
relinquere
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
si
si: wenn, ob, falls
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum